Lủi như cuốc lủi
Direct English translation
To slip away like a rail slips away.
Equivalent English version
Like a thief in the night
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc lẩn đi, trốn đi rất nhanh, thoắt cái đã mất dạng không ai kịp thấy. Hình ảnh con cuốc nhấn mạnh sự lủi nhanh, kín và có ý né tránh, trốn mặt.
English explanation
Used to describe someone disappearing or darting off so quickly that others cannot catch sight of them. It also suggests deliberate avoidance, with the bird image emphasizing a furtive, evasive way of slipping off.